‘ Not difficult for me , I think , Clennam , ’ returned his partner . ‘ I see him bringing present anxiety , and , I fear , future sorrow , into my old friend ’ s house . I see him wearing deeper lines into my old friend ’ s face , the nearer he draws to , and the oftener he looks at , the face of his daughter . In short , I see him with a net about the pretty and affectionate creature whom he will never make happy . ’
— Думаю, для меня это не сложно, Кленнэм, — ответил его партнер. «Я вижу, как он приносит нынешнюю тревогу и, боюсь, будущую печаль в дом моего старого друга. Я вижу, как на лице моего старого друга появляются все более глубокие морщины, чем ближе он приближается и чем чаще смотрит на лицо своей дочери. Короче говоря, я вижу его с сетью о милом и ласковом создании, которого он никогда не сделает счастливым».