Such was the dinner without precedent , given by Pancks at Pentonville ; and such was the busy and strange life Pancks led . The only waking moments at which he appeared to relax from his cares , and to recreate himself by going anywhere or saying anything without a pervading object , were when he showed a dawning interest in the lame foreigner with the stick , down Bleeding Heart Yard .
Таков был беспрецедентный обед, данный Панксом в Пентонвилле; и такой занятой и странной была жизнь Панкса. Единственные моменты бодрствования, когда он, казалось, расслаблялся от своих забот и восстанавливал силы, идя куда угодно или говоря что-нибудь без какой-либо цели, были тогда, когда он проявлял зарождающийся интерес к хромому иностранцу с палкой на дворе Кровоточащего Сердца.