Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

But for a grave waggishness in Mr Rugg ’ s manner of delivering this introduction to the feast , it might have appeared that Miss Dorrit was expected to be one of the company . Pancks recognised the sally in his usual way , and took in his provender in his usual way . Miss Rugg , perhaps making up some of her arrears , likewise took very kindly to the mutton , and it rapidly diminished to the bone . A bread - and - butter pudding entirely disappeared , and a considerable amount of cheese and radishes vanished by the same means . Then came the dessert .

Если бы не серьезная ирония в манере мистера Рагга представить это пиршество, могло бы сложиться впечатление, что мисс Доррит должна была быть одной из гостей. Панкс, как обычно, распознал вылазку и принялся за еду, как обычно. Мисс Рагг, возможно, погашая часть своей задолженности, также очень любезно отнеслась к баранине, и она быстро превратилась в кость. Полностью исчез пудинг из хлеба с маслом, а также значительное количество сыра и редиса. Затем последовал десерт.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому