Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ The Princess , after crying a very little for the loss of the tiny woman , dried her eyes and got out of her carriage at the place where she had stopped it before , and went to the cottage and peeped in at the door . There was nobody to look at her now , and nobody for her to look at , so she went in at once to search for the treasured shadow . But there was no sign of it to be found anywhere ; and then she knew that the tiny woman had told her the truth , and that it would never give anybody any trouble , and that it had sunk quietly into her own grave , and that she and it were at rest together .

«Принцесса, немного поплакав из-за потери крошечной женщины, вытерла глаза и вышла из кареты на том месте, где она остановилась раньше, пошла в коттедж и заглянула в дверь. Теперь не на кого было смотреть на нее, и ей не на кого было смотреть, поэтому она сразу отправилась искать заветную тень. Но нигде его не было видно; и тогда она поняла, что крошечная женщина сказала ей правду, и что она никогда никому не причинит хлопот, и что она тихо погрузилась в ее собственную могилу, и что они с ней покоятся вместе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому