Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Mr Plornish , with a modest disavowal of his merits , opened the room door for her readmission , and followed her in with such an exceedingly bald pretence of not having been out at all , that her father might have observed it without being very suspicious . In his affable unconsciousness , however , he took no heed . Plornish , after a little conversation , in which he blended his former duty as a Collegian with his present privilege as a humble outside friend , qualified again by his low estate as a plasterer , took his leave ; making the tour of the prison before he left , and looking on at a game of skittles with the mixed feelings of an old inhabitant who had his private reasons for believing that it might be his destiny to come back again .

Мистер Плорниш, скромно отрекаясь от своих достоинств, открыл дверь комнаты для ее возвращения и последовал за ней с таким чрезвычайно наглым видом, что он вообще не выходил из дома, что ее отец мог заметить это, не вызвав особых подозрений. Однако в своем приветливом бессознательном состоянии он не обратил на это внимания. Плорниш после короткой беседы, в которой он соединил свои прежние обязанности коллеги с нынешней привилегией скромного внешнего друга, снова квалифицированного своим низким статусом штукатура, удалился; совершая экскурсию по тюрьме перед отъездом и наблюдая за игрой в кегли со смешанными чувствами старого обитателя, у которого были свои личные причины полагать, что ему, возможно, суждено вернуться снова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому