Throughout the remainder of the day , Bleeding Heart Yard was in consternation , as the grim Pancks cruised in it ; haranguing the inhabitants on their backslidings in respect of payment , demanding his bond , breathing notices to quit and executions , running down defaulters , sending a swell of terror on before him , and leaving it in his wake . Knots of people , impelled by a fatal attraction , lurked outside any house in which he was known to be , listening for fragments of his discourses to the inmates ; and , when he was rumoured to be coming down the stairs , often could not disperse so quickly but that he would be prematurely in among them , demanding their own arrears , and rooting them to the spot . Throughout the remainder of the day , Mr Pancks ’ s What were they up to ? and What did they mean by it ? sounded all over the Yard . Mr Pancks wouldn ’ t hear of excuses , wouldn ’ t hear of complaints , wouldn ’ t hear of repairs , wouldn ’ t hear of anything but unconditional money down . Perspiring and puffing and darting about in eccentric directions , and becoming hotter and dingier every moment , he lashed the tide of the yard into a most agitated and turbid state . It had not settled down into calm water again full two hours after he had been seen fuming away on the horizon at the top of the steps
Всю оставшуюся часть дня Двор Кровоточащего Сердца пребывал в ужасе, поскольку по нему курсировали мрачные Панки; он упрекал жителей в их отступлении от оплаты, требовал залога, выдыхал уведомления об увольнении и казнях, преследовал неплательщиков, насылал волну террора перед собой и оставлял ее за собой. Группы людей, движимые фатальным влечением, толпились возле любого дома, в котором он, как известно, находился, прислушиваясь к фрагментам его бесед с обитателями; и когда слухи о том, что он спускался по лестнице, часто не могли так быстро разойтись, он преждевременно оказывался среди них, требуя их собственную задолженность и приковывая их к месту. В течение оставшейся части дня мистер Панкс «Чем они занимались?» и что они имели в виду? звучало на весь Двор. Мистер Панкс не хотел слышать ни об оправданиях, ни о жалобах, ни о ремонте, ни о чем, кроме безусловного залога. Вспотев, пыхтя и метаясь в эксцентрических направлениях, становясь с каждой минутой все жарче и темнее, он довел прилив двора до самого взволнованного и мутного состояния. Он не успокоился в спокойной воде и спустя два часа после того, как его увидели дымящимся на горизонте наверху ступенек.