‘ In conclusion , Mr Pancks , ’ said Arthur , ‘ I have but to say this . I have reasons beyond a personal regard for speaking as little as I can of the Dorrit family , particularly at my mother ’ s house ’ ( Mr Pancks nodded ) , ‘ and for knowing as much as I can . So devoted a man of business as you are — eh ? ’
— В заключение, мистер Панкс, — сказал Артур, — мне остается сказать вот что. У меня есть причины, выходящие за рамки личного уважения, говорить как можно меньше о семье Доррит, особенно в доме моей матери (мистер Панкс кивнул), и знать как можно больше. Такой преданный своему делу человек, как вы, а?