Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Motive , ’ said Pancks , ‘ good . Nothing to do with my proprietor ; not stateable at present , ridiculous to state at present ; but good . Desiring to serve young person , name of Dorrit , ’ said Pancks , with his forefinger still up as a caution . ‘ Better admit motive to be good .

— Мотив, — сказал Панкс, — хороший. Ничего общего с моим владельцем; в настоящее время невозможно выразить, смешно утверждать в настоящее время; но хорошо. Желаю служить молодой особе по имени Доррит, — сказал Панкс, все еще поднимая указательный палец в качестве предостережения. «Лучше признать мотив быть хорошим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому