In this dilemma , Mr Pancks , whose resources appeared equal to any emergency in the Patriarchal waters , slipped on his hat , slipped out at the counting - house door , and slipped in again a moment afterwards with an artificial freshness upon him , as if he had been in the country for some weeks . ‘ Why , bless my heart , ma ’ am ! ’ said Mr Pancks , rubbing up his hair in great astonishment , ‘ is that you ? How do you do , ma ’ am ? You are looking charming to - day ! I am delighted to see you . Favour me with your arm , ma ’ am ; we ’ ll have a little walk together , you and me , if you ’ ll honour me with your company . ’ And so escorted Mr F . ‘ s Aunt down the private staircase of the counting - house with great gallantry and success . The patriarchal Mr Casby then rose with the air of having done it himself , and blandly followed : leaving his daughter , as she followed in her turn , to remark to her former lover in a distracted whisper ( which she very much enjoyed ) , that they had drained the cup of life to the dregs ; and further to hint mysteriously that the late Mr F . was at the bottom of it .
В этой дилемме мистер Панкс, чьи ресурсы, казалось, были достаточными для любой чрезвычайной ситуации в Патриарших водах, надел шляпу, выскользнул из двери конторы и через мгновение снова проскользнул в него с искусственной свежестью, как будто он находился в стране несколько недель. — Да благословит меня Господь, мэм! - сказал мистер Панкс, в великом изумлении потирая волосы. - Это вы? Как ваши дела, мэм? Вы сегодня очаровательны! Я рад вас видеть. Подайте мне руку, мэм; мы с тобой немного прогуляемся, ты и я, если ты окажешь мне честь своим обществом. И поэтому сопровождал г-на Ф. Тётя с большой галантностью и успехом спустилась по частной лестнице конторы. Затем патриархальный мистер Кэсби поднялся с видом, будто сделал это сам, и вежливо последовал за ним, предоставив дочери, которая, в свою очередь, последовала за ней, рассеянным шепотом заметить своему бывшему любовнику (что ей очень понравилось), что они осушил чашу жизни до дна; и далее загадочно намекнуть, что за всем этим стоит покойный г-н Ф.