‘ I am sure of it — will be a great assistance and support to her . I do not feel that I have the right to tell you what I know of her , for I acquired the knowledge confidentially , and under circumstances that bind me to silence . But I have an interest in the little creature , and a respect for her that I cannot express to you . Her life has been one of such trial and devotion , and such quiet goodness , as you can scarcely imagine . I can hardly think of her , far less speak of her , without feeling moved . Let that feeling represent what I could tell you , and commit her to your friendliness with my thanks .
— Я уверен в этом — это будет для нее большой помощью и поддержкой. Я не чувствую, что имею право рассказывать вам все, что знаю о ней, поскольку я узнал об этом конфиденциально и при обстоятельствах, которые обязывают меня хранить молчание. Но у меня есть интерес к этому маленькому созданию и уважение к ней, которое я не могу выразить вам. Ее жизнь была наполнена такими испытаниями, преданностью и такой тихой добротой, которые вы едва можете себе представить. Я едва могу думать о ней, а тем более говорить о ней, без чувства волнения. Пусть это чувство будет отражать то, что я могу вам сказать, и передайте ей свое дружелюбие моей благодарностью.