With such mortal hostility towards the human race did she discharge this missile , that Clennam was quite at a loss how to defend himself ; the rather as he had been already perplexed in his mind by the honour of a visit from this venerable lady , when it was plain she held him in the utmost abhorrence . He could not but look at her with disconcertment , as she sat breathing bitterness and scorn , and staring leagues away . Flora , however , received the remark as if it had been of a most apposite and agreeable nature ; approvingly observing aloud that Mr F . ‘ s Aunt had a great deal of spirit .
С такой смертельной враждебностью по отношению к человечеству она выпустила эту ракету, что Кленнэм совершенно не знал, как защитить себя; тем более, что он уже был озадачен честью визита этой почтенной дамы, когда было ясно, что она питает к нему крайнее отвращение. Он не мог не смотреть на нее с растерянностью, а она сидела, дыша горечью и презрением и глядя вдаль. Флора, однако, восприняла это замечание так, как будто оно носило самый уместный и приятный характер; одобрительно заметив вслух, что г-н Ф. У тети было много духа.