Three or four days of steady application tendered him master of all the facts it was essential to become acquainted with . Mr Meagles was at hand the whole time , always ready to illuminate any dim place with the bright little safety - lamp belonging to the scales and scoop . Between them they agreed upon the sum it would be fair to offer for the purchase of a half - share in the business , and then Mr Meagles unsealed a paper in which Daniel Doyce had noted the amount at which he valued it ; which was even something less . Thus , when Daniel came back , he found the affair as good as concluded .
Три-четыре дня упорного труда позволили ему овладеть всеми фактами, с которыми необходимо было ознакомиться. Мистер Миглз все время был рядом, всегда готовый осветить любое темное место яркой маленькой лампочкой, входящей в комплект весов и ковша. Они договорились о сумме, которую было бы справедливо предложить за покупку половины доли в бизнесе, а затем мистер Миглс распечатал бумагу, в которой Дэниел Дойс указал сумму, по которой он ее оценил; что было даже чем-то меньшим. Таким образом, когда Даниэль вернулся, он нашел дело почти завершенным.