Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

When she had seen her father begging with his threadbare disguise on , when she had entreated him not to give her father money , she had been distressed , but not like this . Something had made her keenly and additionally sensitive just now . Now , was there some one in the hopeless unattainable distance ? Or had the suspicion been brought into his mind , by his own associations of the troubled river running beneath the bridge with the same river higher up , its changeless tune upon the prow of the ferry - boat , so many miles an hour the peaceful flowing of the stream , here the rushes , there the lilies , nothing uncertain or unquiet ?

Когда она увидела, как ее отец в своей потертой одежде просит милостыню, когда она умоляла его не давать отцу денег, она расстроилась, но не так. Что-то только что сделало ее чрезвычайно чувствительной. А был ли кто-нибудь в безнадежно-недосягаемой дали? Или это подозрение возникло у него в голове из-за его собственных ассоциаций с бурной рекой, текущей под мостом, с той же самой рекой выше, с ее неизменным мелодией на носу парома, со многими милями в час мирным течением ручей, здесь камыш, там лилии, ничего неопределенного и беспокойного?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому