Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

She was so confident in her exposition of the case , and it was so undeniably founded on correct premises in so far as the relative positions of Little Dorrit and her family were concerned , that Clennam could not feel positive on the other side . He had come to attach to Little Dorrit an interest so peculiar — an interest that removed her from , while it grew out of , the common and coarse things surrounding her — that he found it disappointing , disagreeable , almost painful , to suppose her in love with young Mr Chivery in the back - yard , or any such person . On the other hand , he reasoned with himself that she was just as good and just as true in love with him , as not in love with him ; and that to make a kind of domesticated fairy of her , on the penalty of isolation at heart from the only people she knew , would be but a weakness of his own fancy , and not a kind one .

Она была так уверена в своем изложении дела, и оно было настолько несомненно основано на правильных предпосылках в том, что касается относительного положения Малышки Доррит и ее семьи, что Кленнэм не мог чувствовать себя позитивно по отношению к другой стороне. Он привязал к маленькой Доррит столь своеобразный интерес — интерес, который отделял ее от окружающих ее обыкновенных и грубых вещей, хотя и вырос из них, — что он находил разочаровывающим, неприятным, почти болезненным предполагать, что она влюблена. с молодым мистером Чивери на заднем дворе или с кем-то в этом роде. С другой стороны, он рассуждал сам с собой, что она так же хороша и так же верна, влюбленная в него, как и не влюбленная в него; и что сделать из нее что-то вроде домашней феи под страхом изоляции от единственных людей, которых она знала, было бы всего лишь слабостью его собственной фантазии, и не доброй.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому