Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ It ’ s the only change he takes , ’ said Mrs Chivery , shaking her head afresh . ‘ He won ’ t go out , even in the back - yard , when there ’ s no linen ; but when there ’ s linen to keep the neighbours ’ eyes off , he ’ ll sit there , hours . Hours he will . Says he feels as if it was groves ! ’ Mrs Chivery shook her head again , put her apron in a motherly way to her eyes , and reconducted her visitor into the regions of the business .

— Это единственная перемена, которую он принимает, — сказала миссис Чивери, снова покачав головой. — Он не выйдет даже на задний двор, когда нет белья; но когда есть белье, чтобы соседи не видели, он будет сидеть там часами. Он сделает это через несколько часов. Говорит, что у него такое ощущение, будто это рощи! Миссис Чивери снова покачала головой, по-матерински прижала к глазам фартук и повела посетителя в район предприятия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому