Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

There was no shadow of Mr Merdle ’ s complaint on the bosom now displaying precious stones in rivalry with many similar superb jewel - stands ; there was no shadow of Mr Merdle ’ s complaint on young Sparkler hovering about the rooms , monomaniacally seeking any sufficiently ineligible young lady with no nonsense about her ; there was no shadow of Mr Merdle ’ s complaint on the Barnacles and Stiltstalkings , of whom whole colonies were present ; or on any of the company . Even on himself , its shadow was faint enough as he moved about among the throng , receiving homage .

Не было и тени жалобы мистера Мердла на груди, теперь выставленной драгоценными камнями, соперничающими со многими такими же великолепными подставками для драгоценностей; не было и тени жалобы мистера Мердла на юного Спарклера, слоняющегося по комнатам, мономаниакально выискивающего любую достаточно неподходящую девушку, не думая о ней никакой чепухи; не было и тени жалобы мистера Мердла на ракушек и ходулистов, которых там были целые колонии; или на любую компанию. Даже на нем самом его тень была достаточно слабой, пока он перемещался среди толпы, получая почтение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому