Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Adieu , Miss Dorrit , with best wishes , ’ said Mrs Merdle . ‘ If we could only come to a Millennium , or something of that sort , I for one might have the pleasure of knowing a number of charming and talented persons from whom I am at present excluded . A more primitive state of society would be delicious to me . There used to be a poem when I learnt lessons , something about Lo the poor Indians whose something mind ! If a few thousand persons moving in Society , could only go and be Indians , I would put my name down directly ; but as , moving in Society , we can ’ t be Indians , unfortunately — Good morning ! ’

— Прощайте, мисс Доррит, с наилучшими пожеланиями, — сказала миссис Мердл. «Если бы мы только могли прийти к Миллениуму или чему-то в этом роде, я, например, имел бы удовольствие знать множество очаровательных и талантливых людей, из которых я в настоящее время исключен. Мне бы понравилось более примитивное состояние общества. Когда я учил уроки, там было стихотворение, что-то о бедных индейцах, у которых что-то есть на уме! Если бы несколько тысяч человек, входящих в Общество, могли бы стать только индейцами, я бы прямо записал свое имя; но поскольку, живя в обществе, мы, к сожалению, не можем быть индейцами… Доброе утро!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому