‘ Also , ’ said Mrs Merdle , ‘ as to promise to give me the present pleasure of a closing interview , and of parting with her on the best of terms . On which occasion , ’ added Mrs Merdle , quitting her nest , and putting something in Fanny ’ s hand , ‘ Miss Dorrit will permit me to say Farewell with best wishes in my own dull manner .
— А также, — сказала миссис Мердл, — как пообещать доставить мне настоящее удовольствие от заключительной беседы и расстаться с ней в лучших отношениях. В таком случае, - добавила миссис Мердл, покидая свое гнездышко и вложив что-то в руку Фанни, - мисс Доррит позволит мне попрощаться с наилучшими пожеланиями в моей скучной манере.