‘ Since your sister begs that I would terminate our personal acquaintance , ’ she began again , addressing Little Dorrit , ‘ by relating the circumstances that are much to her credit , I cannot object to comply with her request , I am sure . I have a son ( I was first married extremely young ) of two or three - and - twenty . ’
— Поскольку ваша сестра умоляет меня прекратить наше личное знакомство, — начала она снова, обращаясь к маленькой Доррит, — рассказав об обстоятельствах, которые делают ей большую честь, я уверена, что я не могу возражать против выполнения ее просьбы. У меня есть сын (первый раз я вышла замуж очень рано) лет двадцати двух или двадцати трех лет».