Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

She never left him all that night . As if she had done him a wrong which her tenderness could hardly repair , she sat by him in his sleep , at times softly kissing him with suspended breath , and calling him in a whisper by some endearing name

Всю ночь она не оставляла его. Словно она причинила ему зло, которое ее нежность едва могла исправить, она сидела рядом с ним во сне, временами нежно целуя его, затаив дыхание, и шепотом называя его каким-нибудь милым именем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому