Such was the homily with which he improved and pointed the occasion to the company in the Lodge before turning into the sallow yard again , and going with his own poor shabby dignity past the Collegian in the dressing - gown who had no coat , and past the Collegian in the sea - side slippers who had no shoes , and past the stout greengrocer Collegian in the corduroy knee - breeches who had no cares , and past the lean clerk Collegian in buttonless black who had no hopes , up his own poor shabby staircase to his own poor shabby room .
Такова была проповедь, с которой он поправился и указал на этот случай компании в ложе, прежде чем снова свернуть в желтоватый двор и пройти со своим жалким, потрепанным достоинством мимо коллегиана в халате, у которого не было пальто, и мимо Коллегиана в шлёпанцах, у которого не было обуви, и мимо толстого зеленщика Коллегиана в вельветовых бриджах, не имевшего никаких забот, и мимо худощавого клерка в чёрном без пуговиц, не питавшего никаких надежд, вверх по своей бедной ветхой лестнице в его собственная бедная, обшарпанная комната.