‘ Suppose that a man , ’ so his thoughts ran , ‘ who had been of age some twenty years or so ; who was a diffident man , from the circumstances of his youth ; who was rather a grave man , from the tenor of his life ; who knew himself to be deficient in many little engaging qualities which he admired in others , from having been long in a distant region , with nothing softening near him ; who had no kind sisters to present to her ; who had no congenial home to make her known in ; who was a stranger in the land ; who had not a fortune to compensate , in any measure , for these defects ; who had nothing in his favour but his honest love and his general wish to do right — suppose such a man were to come to this house , and were to yield to the captivation of this charming girl , and were to persuade himself that he could hope to win her ; what a weakness it would be ! ’
«Предположим, что человек, — думали его мысли, — который был бы в возрасте около двадцати лет или около того; который был застенчивым человеком, судя по обстоятельствам его юности; судя по содержанию его жизни, он был довольно серьезным человеком; который знал, что ему не хватает многих маленьких привлекательных качеств, которыми он восхищался в других, поскольку он долгое время находился в далеком регионе, и рядом с ним не было ничего смягчающего; у которой не было добрых сестер, которых можно было бы ей представить; у которой не было подходящего дома, где бы ее узнали; который был чужаком на этой земле; у которого не было состояния, чтобы хоть в какой-то мере компенсировать эти недостатки; который не имел ничего в пользу, кроме своей искренней любви и своего общего желания поступать правильно, - предположим, что такой человек придет в этот дом и поддастся пленению этой очаровательной девушки и убедит себя, что он может надеяться завоевать ее; какая это была бы слабость!