Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Tatty , ’ said her young mistress , putting her hand up over her shoulder that the other might take it , ‘ Miss Wade almost frightened me when we parted , and I scarcely like to think of her just now as having been so near me without my knowing it . Tatty dear ! ’

— Тэтти, — сказала ее молодая хозяйка, закинув руку через плечо, чтобы другая могла ее взять, — мисс Уэйд почти напугала меня, когда мы расстались, и мне едва ли нравится думать о ней только что как о том, что она была так близко ко мне без я это знаю. Тэтти, дорогая!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому