Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Here they are , you see , ’ said Mr Meagles . ‘ I stood behind these two articles five - and - thirty years running , when I no more thought of gadding about than I now think of — staying at home . When I left the Bank for good , I asked for them , and brought them away with me . I mention it at once , or you might suppose that I sit in my counting - house ( as Pet says I do ) , like the king in the poem of the four - and - twenty blackbirds , counting out my money .

— Вот они, видите ли, — сказал мистер Миглс. «Я стоял за этими двумя статьями тридцать пять лет подряд, когда я не больше думал о том, чтобы скитаться, чем сейчас думаю о том, чтобы остаться дома. Когда я навсегда покинул Банк, я попросил их и забрал с собой. Я упоминаю об этом сразу, иначе вы могли бы подумать, что я сижу в своей счетной палате (как говорит Пет), подобно королю в стихотворении о двадцати четырех черных дроздах, и пересчитываю свои деньги.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому