‘ If it was summer - time , ’ said Mr Meagles , ‘ which I wish it was on your account , and in order that you might see the place at its best , you would hardly be able to hear yourself speak for birds . Being practical people , we never allow anybody to scare the birds ; and the birds , being practical people too , come about us in myriads . We are delighted to see you , Clennam ( if you ’ ll allow me , I shall drop the Mister ) ; I heartily assure you , we are delighted . ’
- Если бы это было лето, - сказал мистер Миглс, - а мне бы хотелось, чтобы это было из-за вас, и чтобы вы могли увидеть это место в лучшем виде, вы вряд ли смогли бы услышать, как вы говорите от имени птиц. Будучи практичными людьми, мы никогда и никому не позволяем пугать птиц; и птицы, будучи тоже практичными людьми, приходят к нам мириадами. Мы рады вас видеть, Кленнэм (если вы позволите, я брошу «Мистера»); Я искренне уверяю вас, мы в восторге».