Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Three o ’ clock , and half - past three , and they had passed over London Bridge . They had heard the rush of the tide against obstacles ; and looked down , awed , through the dark vapour on the river ; had seen little spots of lighted water where the bridge lamps were reflected , shining like demon eyes , with a terrible fascination in them for guilt and misery . They had shrunk past homeless people , lying coiled up in nooks . They had run from drunkards . They had started from slinking men , whistling and signing to one another at bye corners , or running away at full speed . Though everywhere the leader and the guide , Little Dorrit , happy for once in her youthful appearance , feigned to cling to and rely upon Maggy . And more than once some voice , from among a knot of brawling or prowling figures in their path , had called out to the rest to ‘ let the woman and the child go by ! ’

Три часа и половина четвертого, и они пересекли Лондонский мост. Они слышали, как прилив наталкивался на препятствия; и с трепетом посмотрел вниз, сквозь темный пар над рекой; видел маленькие пятна освещенной воды, в которых отражались фонари моста, сияющие, как глаза демона, с ужасным очарованием вины и страдания. Они пробирались мимо бездомных, лежащих, свернувшись в укромных уголках. Они бежали от пьяниц. Они начали с того, что подкрадывались к людям, свистели и жестикулировали друг другу на поворотах или убегали на полной скорости. Хотя повсюду она была лидером и проводником, Маленькая Доррит, впервые счастливая в своем юном облике, делала вид, что цепляется за Мэгги и полагается на нее. И не раз какой-то голос из толпы дерущихся или бродящих фигур на их пути кричал остальным: «Пропустите женщину и ребенка!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому