Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

The gate was so familiar , and so like a companion , that they put down Maggy ’ s basket in a corner to serve for a seat , and keeping close together , rested there for some time . While the street was empty and silent , Little Dorrit was not afraid ; but when she heard a footstep at a distance , or saw a moving shadow among the street lamps , she was startled , and whispered , ‘ Maggy , I see some one . Come away ! ’ Maggy would then wake up more or less fretfully , and they would wander about a little , and come back again .

Ворота были такими знакомыми и такими похожими на их спутника, что они поставили корзину Мэгги в угол, чтобы она служила сиденьем, и, держась близко друг к другу, некоторое время стояли там. Пока улица была пуста и тиха, Маленькая Доррит не боялась; но когда она слышала вдалеке шаги или видела движущуюся тень среди уличных фонарей, она вздрогнула и прошептала: «Мэгги, я кого-то вижу». Уходить!' Затем Мэгги просыпалась более или менее беспокойная, и они немного бродили и возвращались снова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому