Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Little Dorrit had put his hand to her lips , and would have kneeled to him , but he gently prevented her , and replaced her in her chair . Her eyes , and the tones of her voice , had thanked him far better than she thought . He was not able to say , quite as composedly as usual , ‘ There , Little Dorrit , there , there , there ! We will suppose that you did know this person , and that you might do all this , and that it was all done . And now tell me , Who am quite another person — who am nothing more than the friend who begged you to trust him — why you are out at midnight , and what it is that brings you so far through the streets at this late hour , my slight , delicate , ’ child was on his lips again , ‘ Little Dorrit ! ’

Маленькая Доррит поднесла руку к ее губам и хотела встать перед ним на колени, но он мягко удержал ее и усадил на стул. Ее глаза и тон ее голоса отблагодарили его гораздо больше, чем она думала. Он не мог сказать так спокойно, как обычно: «Вот, маленькая Доррит, вот, вот, вот!» Мы предположим, что вы знали этого человека и что вы могли все это сделать, и что все это было сделано. А теперь скажи мне: кто такой совсем другой человек, который не более чем друг, который умолял тебя довериться ему, почему ты вышел из дома в полночь и что заставляет тебя так далеко бродить по улицам в такой поздний час, мой легкий, нежный, — ребенок снова был на его губах, — Маленькая Доррит!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому