Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

And if I knew him , and I might , I would go down on my knees to him , and take his hand and kiss it and ask him not to draw it away , but to leave it — O to leave it for a moment — and let my thankful tears fall on it ; for I have no other thanks to give him ! ’

И если бы я знал его, а мог бы, я бы опустился перед ним на колени, взял бы его руку, поцеловал бы ее и попросил бы не отнимать ее, а оставить ее - о, оставить ее на мгновение - и пусть мои благодарные слезы упадут на него; ибо у меня нет другой благодарности ему! '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому