‘ I wanted a tender word , and could think of no other . As you just now gave yourself the name they give you at my mother ’ s , and as that is the name by which I always think of you , let me call you Little Dorrit . ’
«Я хотел нежного слова и не мог придумать другого. Поскольку ты только что дала себе имя, которое тебе дали у моей матери, и поскольку это имя, под которым я всегда о тебе думаю, позволь мне называть тебя Маленькая Доррит. '