Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

All through dinner , Flora combined her present appetite for eating and drinking with her past appetite for romantic love , in a way that made Clennam afraid to lift his eyes from his plate ; since he could not look towards her without receiving some glance of mysterious meaning or warning , as if they were engaged in a plot . Mr F . ‘ s Aunt sat silently defying him with an aspect of the greatest bitterness , until the removal of the cloth and the appearance of the decanters , when she originated another observation — struck into the conversation like a clock , without consulting anybody .

На протяжении всего ужина Флора совмещала свой нынешний аппетит к еде и питью с прошлым аппетитом к романтической любви, так что Кленнэм боялся оторвать взгляд от тарелки; так как он не мог смотреть на нее, не получив взгляда, исполненного таинственного значения или предупреждения, как будто они были вовлечены в заговор. г-н Ф. Тётя сидела молча, бросая ему вызов с видом величайшей горечи, пока, когда не была снята тряпка и не появились графины, она высказала ещё одно замечание — пробило в разговор, как часы, ни с кем не посоветовавшись.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому