Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Once upon a time Clennam had sat at that table taking no heed of anything but Flora ; now the principal heed he took of Flora was to observe , against his will , that she was very fond of porter , that she combined a great deal of sherry with sentiment , and that if she were a little overgrown , it was upon substantial grounds . The last of the Patriarchs had always been a mighty eater , and he disposed of an immense quantity of solid food with the benignity of a good soul who was feeding some one else . Mr Pancks , who was always in a hurry , and who referred at intervals to a little dirty notebook which he kept beside him ( perhaps containing the names of the defaulters he meant to look up by way of dessert ) , took in his victuals much as if he were coaling ; with a good deal of noise , a good deal of dropping about , and a puff and a snort occasionally , as if he were nearly ready to steam away .

Когда-то давно Кленнэм сидел за этим столом, не обращая внимания ни на кого, кроме Флоры; теперь главное внимание, которое он уделял Флоре, заключалось в том, что он против своей воли заметил, что она очень любит портер, что она сочетает много шерри с сантиментами и что если она немного переросла, то на то есть веские причины. Последний из патриархов всегда был заядлым едоком и распоряжался огромным количеством твердой пищи с добротой доброй души, кормящей кого-то другого. Мистер Панкс, который всегда спешил и время от времени обращался к маленькому грязному блокноту, который держал рядом с собой (возможно, там были имена неплательщиков, которых он собирался просмотреть в качестве десерта), съедал столько же еды, сколько если бы он был углем; с изрядным шумом, частыми прыжками, время от времени пыхтя и фыркая, как будто он был почти готов уйти прочь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому