Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

For example . As if there were a secret understanding between herself and Clennam of the most thrilling nature ; as if the first of a train of post - chaises and four , extending all the way to Scotland , were at that moment round the corner ; and as if she couldn ’ t ( and wouldn ’ t ) have walked into the Parish Church with him , under the shade of the family umbrella , with the Patriarchal blessing on her head , and the perfect concurrence of all mankind ; Flora comforted her soul with agonies of mysterious signalling , expressing dread of discovery . With the sensation of becoming more and more light - headed every minute , Clennam saw the relict of the late Mr F . enjoying herself in the most wonderful manner , by putting herself and him in their old places , and going through all the old performances — now , when the stage was dusty , when the scenery was faded , when the youthful actors were dead , when the orchestra was empty , when the lights were out . And still , through all this grotesque revival of what he remembered as having once been prettily natural to her , he could not but feel that it revived at sight of him , and that there was a tender memory in it .

Например. Как будто между ней и Кленнэмом существовало тайное взаимопонимание самого волнующего характера; как будто первый поезд из четырех почтовых карет, идущий до самой Шотландии, был в эту минуту за углом; и как будто она не могла (и не хотела) войти с ним в приходскую церковь, под сенью семейного зонтика, с Патриаршим благословением на голове и при совершенном согласии всего человечества; Флора утешала свою душу муками таинственных сигналов, выражая страх открытия. Ощущая, что с каждой минутой у нее все больше и больше кружится голова, Кленнэм увидела остатки покойного мистера Ф., развлекающегося самым чудесным образом, ставя себя и его на прежние места и повторяя все старые представления... теперь, когда сцена была пыльной, когда декорации выцвели, когда юные актеры умерли, когда оркестр был пуст, когда погас свет. И все же, несмотря на все это гротескное возрождение того, что, как он помнил, когда-то было для нее вполне естественным, он не мог не чувствовать, что это оживало при виде его и что в этом было нежное воспоминание.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому