‘ Then it ’ s all true and they really do ! good gracious Arthur ! — pray excuse me — old habit — Mr Clennam far more proper — what a country to live in for so long a time , and with so many lanterns and umbrellas too how very dark and wet the climate ought to be and no doubt actually is , and the sums of money that must be made by those two trades where everybody carries them and hangs them everywhere , the little shoes too and the feet screwed back in infancy is quite surprising , what a traveller you are ! ’
— Тогда это все правда, и они действительно правы! Господи, Артур! — извините меня — старая привычка — мистер Кленнэм гораздо правильнее — в какой стране можно жить так долго, да еще и с таким количеством фонарей и зонтиков, каким очень темным и влажным должен быть климат и, вне всякого сомнения, таковым он является на самом деле, и суммы денег, которые приходится зарабатывать этими двумя ремеслами, где все их носят и вешают повсюду, в том числе и маленькие башмачки, и подвернутые в младенчестве ноги, просто удивляют, какой же вы путешественник! '