Calling these things to mind , and ranging Mr Pancks in a row with them , Arthur Clennam leaned this day to the opinion , without quite deciding on it , that the last of the Patriarchs was the drifting Booby aforesaid , with the one idea of keeping the bald part of his head highly polished : and that , much as an unwieldy ship in the Thames river may sometimes be seen heavily driving with the tide , broadside on , stern first , in its own way and in the way of everything else , though making a great show of navigation , when all of a sudden , a little coaly steam - tug will bear down upon it , take it in tow , and bustle off with it ; similarly the cumbrous Patriarch had been taken in tow by the snorting Pancks , and was now following in the wake of that dingy little craft .
Вспоминая все это и выстраивая мистера Пэнкса в один ряд с ними, Артур Кленнэм в этот день склонился к мнению, хотя и не совсем в нем определившись, что последним из Патриархов был упомянутый выше дрейфующий Болван, с единственной идеей - сохранить лысина его головы тщательно отполирована: и что, подобно громоздкому кораблю на Темзе, иногда можно увидеть, как он тяжело мчится с приливом, бортом вперед, кормой вперед, по-своему и в направлении всего остального, хотя и делает великолепное мореходное зрелище, когда вдруг на него набросится маленький угольный паровой буксир, возьмет его на буксир и умчится с ним; точно так же громоздкий Патриарх был взят на буксир фыркающими Панками и теперь следовал за этим грязным маленьким судном.