Patriarch was the name which many people delighted to give him . Various old ladies in the neighbourhood spoke of him as The Last of the Patriarchs . So grey , so slow , so quiet , so impassionate , so very bumpy in the head , Patriarch was the word for him . He had been accosted in the streets , and respectfully solicited to become a Patriarch for painters and for sculptors ; with so much importunity , in sooth , that it would appear to be beyond the Fine Arts to remember the points of a Patriarch , or to invent one . Philanthropists of both sexes had asked who he was , and on being informed , ‘ Old Christopher Casby , formerly Town - agent to Lord Decimus Tite Barnacle , ’ had cried in a rapture of disappointment , ‘ Oh ! why , with that head , is he not a benefactor to his species ! Oh ! why , with that head , is he not a father to the orphan and a friend to the friendless ! ’ With that head , however , he remained old Christopher Casby , proclaimed by common report rich in house property ; and with that head , he now sat in his silent parlour . Indeed it would be the height of unreason to expect him to be sitting there without that head .
Патриарх — это имя, которое многие люди с удовольствием давали ему. Различные старушки по соседству говорили о нем как о Последнем из Патриархов. Такой серый, такой медлительный, такой тихий, такой бесстрастный, с такой тряской в голове — слово для него было «Патриарх». К нему обращались на улицах и почтительно предлагали стать Патриархом художников и скульпторов; с такой назойливостью, по правде говоря, что, казалось бы, было бы за пределами изящных искусств запомнить доводы Патриарха или изобрести их. Филантропы обоих полов спрашивали, кто он такой, и, узнав об этом, «Старый Кристофер Кэсби, бывший городской агент лорда Децимуса Тайта Барнакла», воскликнул в восторге от разочарования: «О! почему с такой головой он не благодетель своего рода! Ой! почему с такой головой он не отец сироте и друг одинокому!» Однако с этой головой он остался старым Кристофером Кэсби, провозглашенным по всеобщим слухам богатым домом; и с этой головой он теперь сидел в своей тихой гостиной. Действительно, было бы верхом неразумия ожидать, что он будет сидеть там без этой головы.