Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Mr Casby lived in a street in the Gray ’ s Inn Road , which had set off from that thoroughfare with the intention of running at one heat down into the valley , and up again to the top of Pentonville Hill ; but which had run itself out of breath in twenty yards , and had stood still ever since . There is no such place in that part now ; but it remained there for many years , looking with a baulked countenance at the wilderness patched with unfruitful gardens and pimpled with eruptive summerhouses , that it had meant to run over in no time .

Мистер Кэсби жил на улице Грейс-Инн-роуд, которая начиналась от этой улицы с намерением в один час спуститься в долину и снова подняться на вершину Пентонвилл-Хилл; но который выдохся через двадцать ярдов и с тех пор стоял неподвижно. Сейчас в этой части такого места нет; но он оставался там в течение многих лет, глядя с угрюмым лицом на пустыню, заляпанную бесплодными садами и усыпанную прорывающимися беседками, которые он намеревался в кратчайшие сроки захватить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому