The mention of Mr Casby again revived in Clennam ’ s memory the smouldering embers of curiosity and interest which Mrs Flintwinch had fanned on the night of his arrival . Flora Casby had been the beloved of his boyhood ; and Flora was the daughter and only child of wooden - headed old Christopher ( so he was still occasionally spoken of by some irreverent spirits who had had dealings with him , and in whom familiarity had bred its proverbial result perhaps ) , who was reputed to be rich in weekly tenants , and to get a good quantity of blood out of the stones of several unpromising courts and alleys .
Упоминание о мистере Кэсби снова оживило в памяти Кленнэма тлеющие угли любопытства и интереса, которые миссис Флинтуинч раздула в ночь его прибытия. Флора Кэсби была возлюбленной его детства; Флора была дочерью и единственным ребенком деревянного старика Кристофера (поэтому о нем до сих пор время от времени говорили некоторые непочтительные духи, имевшие с ним дело и в которых знакомство, возможно, привело к пресловутому результату), которого считали богат еженедельными арендаторами и добывает немало крови из камней нескольких бесперспективных дворов и переулков.