‘ Ah ! And there ’ s manners ! There ’ s polish ! There ’ s a gentleman to have run to seed in the Marshalsea jail ! Why , perhaps you are not aware , ’ said Plornish , lowering his voice , and speaking with a perverse admiration of what he ought to have pitied or despised , ‘ not aware that Miss Dorrit and her sister dursn ’ t let him know that they work for a living .
«Ах! И есть манеры! Есть лак! В тюрьме Маршалси есть джентльмен, который попал в беду! Почему, возможно, вы не знаете, - сказал Плорниш, понизив голос и говоря с извращенным восхищением тем, чего ему следовало бы жалеть или презирать, - не сознавая, что мисс Доррит и ее сестра не осмелились сообщить ему, что они работают. для жизни.