Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ It ’ s not for want of looking after jobs , I am sure , ’ said Mrs Plornish , lifting up her eyebrows , and searching for a solution of the problem between the bars of the grate ; ‘ nor yet for want of working at them when they are to be got . No one ever heard my husband complain of work . ’

— Я уверена, что это не из-за отсутствия работы, — сказала миссис Плорниш, поднимая брови и ища решение проблемы между прутьями решетки; — И еще не из-за отсутствия работы над ними, когда их нужно будет получить. Никто никогда не слышал, чтобы мой муж жаловался на работу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому