Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

The waking traveller , therefore , stole a little nearer , and yet a little nearer , and a little nearer to the sleeping traveller ’ s bed , until he stood close beside it . Even then he could not see his face , for he had drawn the sheet over it . The regular breathing still continuing , he put his smooth white hand ( such a treacherous hand it looked , as it went creeping from him ! ) to the sheet , and gently lifted it away .

Поэтому проснувшийся путник подкрался немного ближе, и еще немного ближе, и еще немного ближе к кровати спящего путника, пока не остановился рядом с ней. Даже тогда он не мог видеть своего лица, потому что накрыл его простыней. Продолжая ровное дыхание, он положил свою гладкую белую руку (какой предательской она выглядела, когда уползла от него!) к простыне и осторожно отдернул ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому