‘ Hold there , you and your philanthropy , ’ cried the smiling landlady , nodding her head more than ever . ‘ Listen then . I am a woman , I . I know nothing of philosophical philanthropy . But I know what I have seen , and what I have looked in the face in this world here , where I find myself . And I tell you this , my friend , that there are people ( men and women both , unfortunately ) who have no good in them — none . That there are people whom it is necessary to detest without compromise . That there are people who must be dealt with as enemies of the human race . That there are people who have no human heart , and who must be crushed like savage beasts and cleared out of the way . They are but few , I hope ; but I have seen ( in this world here where I find myself , and even at the little Break of Day ) that there are such people . And I do not doubt that this man — whatever they call him , I forget his name — is one of them . ’
— Подождите, вы и ваша благотворительность, — воскликнула улыбающаяся хозяйка, еще больше кивнув головой. — Тогда слушай. Я женщина, я. Я ничего не смыслю в философской филантропии. Но я знаю, что я видел, и чему я смотрел в лицо в этом мире здесь, где я нахожусь. И вот что я тебе говорю, друг мой, что есть люди (и мужчины, и женщины, к сожалению), в которых нет ничего хорошего, нет. Что есть люди, которых надо бескомпромиссно ненавидеть. Что есть люди, с которыми надо обращаться как с врагами рода человеческого. Что есть люди, у которых нет человеческого сердца, и которых нужно раздавить, как диких зверей, и убрать с дороги. Я надеюсь, что их немного; но я видел (в этом мире, где я нахожусь, и даже на небольшом рассвете), что есть такие люди. И я не сомневаюсь, что этот человек — как бы его ни называли, я забыл его имя — один из них.