He touched his discoloured slouched hat , as he came in at the door , to a few men who occupied the room . Two were playing dominoes at one of the little tables ; three or four were seated round the stove , conversing as they smoked ; the billiard - table in the centre was left alone for the time ; the landlady of the Daybreak sat behind her little counter among her cloudy bottles of syrups , baskets of cakes , and leaden drainage for glasses , working at her needle .
Когда он вошел в дверь, он коснулся своей обесцвеченной шляпы с напуском и нескольких мужчин, находившихся в комнате. За одним из столиков двое играли в домино; трое или четверо сидели вокруг печи, разговаривая и куря; бильярдный стол в центре на время остался один; хозяйка «Рассвета» сидела за своей стойкой среди мутных бутылок с сиропами, корзин с пирожными и свинцовой дренажной жидкости для стаканов и работала над иглой.