‘ This Doyce , ’ said Mr Meagles , ‘ is a smith and engineer . He is not in a large way , but he is well known as a very ingenious man . A dozen years ago , he perfects an invention ( involving a very curious secret process ) of great importance to his country and his fellow - creatures . I won ’ t say how much money it cost him , or how many years of his life he had been about it , but he brought it to perfection a dozen years ago . Wasn ’ t it a dozen ? ’ said Mr Meagles , addressing Doyce . ‘ He is the most exasperating man in the world ; he never complains ! ’
— Этот Дойс, — сказал мистер Миглс, — кузнец и инженер. Он не имеет большого значения, но хорошо известен как очень изобретательный человек. Дюжину лет назад он совершенствует изобретение (включающее в себя очень любопытный секретный процесс), имеющее огромное значение для его страны и его собратьев. Не буду говорить, сколько денег ему это стоило и сколько лет своей жизни он потратил на это, но он довел это до совершенства десяток лет назад. Разве это не дюжина? — сказал мистер Миглс, обращаясь к Дойсу. «Он самый раздражающий человек в мире; он никогда не жалуется!