Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Arthur Clennam put his forms in his pocket gloomily enough , and went his way down the long stone passage and the long stone staircase . He had come to the swing doors leading into the street , and was waiting , not over patiently , for two people who were between him and them to pass out and let him follow , when the voice of one of them struck familiarly on his ear . He looked at the speaker and recognised Mr Meagles . Mr Meagles was very red in the face — redder than travel could have made him — and collaring a short man who was with him , said , ‘ come out , you rascal , come Out ! ’

Артур Кленнэм угрюмо сунул бланки в карман и пошел по длинному каменному коридору и длинной каменной лестнице. Он подошел к распашным дверям, ведущим на улицу, и не слишком терпеливо ждал, пока двое людей, стоявших между ним и ними, выйдут из строя и позволят ему следовать за собой, когда голос одного из них знакомо ударил ему в ухо. Он посмотрел на говорящего и узнал мистера Миглза. Лицо мистера Миглза было очень красным — краснее, чем могло бы быть в путешествии, — и, схватив за воротник невысокого мужчину, который был с ним, сказал: «Выходи, негодяй, выходи!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому