‘ So Maggy stopped there as long as she could , ’ said Little Dorrit , in her former tone of telling a child ’ s story ; the tone designed for Maggy ’ s ear , ‘ and at last , when she could stop there no longer , she came out . Then , because she was never to be more than ten years old , however long she lived — ’
— Итак, Мэгги оставалась там столько, сколько могла, — сказала Маленькая Доррит своим прежним тоном, когда рассказывала детские истории; тон, предназначенный для уха Мэгги, «и наконец, когда она больше не могла там останавливаться, она вышла. Затем, поскольку, сколько бы она ни прожила, ей не суждено было исполниться больше десяти лет…