In the midst of this homage , Mr Arthur Clennam offered his arm to Little Dorrit , and Little Dorrit took it . ‘ Will you go by the Iron Bridge , ’ said he , ‘ where there is an escape from the noise of the street ? ’ Little Dorrit answered , if he pleased , and presently ventured to hope that he would ‘ not mind ’ Mr Cripples ’ s boys , for she had herself received her education , such as it was , in Mr Cripples ’ s evening academy . He returned , with the best will in the world , that Mr Cripples ’ s boys were forgiven out of the bottom of his soul .
В разгар этого почтения мистер Артур Кленнэм предложил Малышке Доррит руку, и Маленькая Доррит взяла ее. «Вы пойдете по Железному мосту, — сказал он, — где можно укрыться от уличного шума?» Маленькая Доррит ответила, если ему угодно, и вскоре осмелилась надеяться, что он «не будет возражать» против мальчиков мистера Криппла, поскольку сама она получила образование, как оно было, в вечерней академии мистера Криппла. Он вернулся с лучшими пожеланиями на свете, что мальчики мистера Криппла были прощены из глубины его души.