‘ Mr Clennam , ’ returned the other , rising , taking his cap off in the flat of his hand , and so holding it , ready to put on again , ‘ you do me honour . You are welcome , sir ; ’ with a low bow . ‘ Frederick , a chair . Pray sit down , Mr Clennam . ’
- Мистер Кленнэм, - ответил другой, вставая, снимая кепку ладонью и держа ее, готовый снова надеть, - вы оказываете мне честь. Пожалуйста, сэр. с низким поклоном. — Фредерик, стул. Пожалуйста, сядьте, мистер Кленнэм.