Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Arthur pulled off his hat to him . ‘ Grant me the favour of half - a - dozen words . I was wholly unprepared for your announcement , and hope that assurance is my sufficient apology for having taken the liberty of addressing you . I have recently come home to England after a long absence .

Артур снял перед ним шляпу. — Даруй мне милость, сказав полдюжины слов. Я был совершенно не готов к вашему заявлению и надеюсь, что это подтверждение станет моим достаточным извинением за то, что я взял на себя смелость обратиться к вам. Недавно я вернулся домой в Англию после долгого отсутствия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому