The Plasterer turned him towards the wall , that his face might not be seen ; and the action was so delicate , and the man was so penetrated with repentance , and asked pardon so honestly , that he could make him no less acknowledgment than , ‘ I know you meant it kindly . Say no more . ’
Штукатур повернул его к стене, чтобы не было видно его лица; и действие было настолько деликатным, и человек был настолько пронизан раскаянием и так честно просил прощения, что он мог выразить ему не меньшее признание, чем: «Я знаю, что ты имел в виду это по-доброму». Больше ни слова.'